new release

?English:cf.http://otd13.jbbs.livedoor.jp/340424/bbs_plain
哲学教授、土屋賢二氏のサイトの掲示板です。先日待望の新刊が発行されました。

ツチヤの口車

ツチヤの口車

ある読者の書き込み ; a comment of a reader.

重い足取りで、少し遠い大型書店へいき、
With my heavy tread, I went a bit long way to the big bookstore


よどんだ目で会長の新刊をさがしました。
and looked for the chairman's new book with dark pools of eyes.


ここなら、顔も覚えられないだろうとおもったのです。
I assumed that, at here, I never be remembered by anyone.


体はだるく、気力もありませんでしたが、なんとか会長の本を見つけることができました。
I felt weak and was lack of energy though, I managed to find out the chairman's new book.


新刊書のコーナーに平積みされていました。
These were laid out flat at the new books section.


人目をはばかって上から二冊目をとり、他の本五冊と一緒にかいました。
To keep within the shadows, I took the second book from the top then I bought it including among other 5 books.


おかげで恥ずかしい思いをせずにすみました。
That made me not to feel any shame to buy it.


著者のレス ; reply from the auther

新刊を買うときの苦労話が披露されているが、
Though you are telling the hard luck stories,


わたしの本を買うことにもっと誇りをもってもらいたい。
you should have some pride when you buy my book.


著者のわたしが誇りをもてないのだから、読者まで誇りをもたなければ情けなさ過ぎるだろう。
Because I, the auhter, can't take pride in it, if readers also wouldn't have any pride, it's too shameful.


店員に大声でわたしの名前を連呼するぐらいでありたいものだ。
I want you to repeat my name to the staff loudly.


わたしの本はわけのわからない本棚(現代思想など)に置かれているから、
My books are occasionaly arranged on the non-sense bookshelves like modern ideas,


文学またはエッセイまたは上品な本のコーナーで、店員にたずねてもらいたい。
then I want you to ask the staff at the Literature, Essay, or such elegant sections.


そして実際に購入してほしい。
and I want you to buy it actually.


本当は買わないのに手に入れた苦労話をでっち上げるのは最低だからね。
I mean, it's the worst to make up the fake story about buying it with some pains.