private
?English:はてなの日記一覧から僕の心の琴線に触れたタイトルを訳していく感じです。
掲載基準
- 訳し甲斐がありそうなタイトルを任意に選んでます。英訳絶対不可などうしようもないタイトルもあるんで。顔文字系とか。
- "プライベートモード限定"でピックアップ。ええ、プライベート侵害です。このへんは僕の邪なセンスです。
- 『清純派猥褻青年』(id:taso)
The obscene young man with a pure and innocent image
- 『これは燃えるゴミなのか、それ以外のものか、あれ何か大切なものだったっけかを熟考し、峻別する場所。』(id:cheapsheep)
Considering that whether this is a one of burnable garbage or other or something like somewhat important, and then making too sharp a distinction.
- 『得技は精神攻撃、『探偵』ノマー・ガルシアパーラの日記』(id:aya_takamoto)
"He's good at mental attack", the jornal of the detective Nomar Garciaparra.
- 『仕事の途中で現実逃避したくって』(id:pbloom11)
As I sometimes feels an urge to escape from reality during the worktime.
- 『ドンマイ私!日記』(id:tatumi)
The diary of "shake it off me!"
- 『佳奈ちゃん応援し隊”だって無機質だもん♪”』(id:keropii)
The team of cheering Kana, "'Cause it's inorganic!"
- 『へんじがない。ただのしかばねのようだ。』(id:noreply)
There's no response, it's just like a corpse.
すみません。
でもプライベートにしておくのはもったいない!