I was excited

?English:みなさんの"熱くなった話"をご紹介。
cf.ハムカツ屋でおます。: column@管理人室

「お菓子すくい」はクレーンですくった菓子を、スライドする板に落とすゲーム。
"Picking molded confections" is one of games which we have to pick a molded confection by the crane and drop it down on the sliding board.


200円ほどつぎ込んだところで大当たりをし、ドカドカとハムカツが落ちてきた。
When I paid as much as 200 yen, I had a big hit and then lots of fried hams falled.


この大量のハムカツ、いかにも身体に悪そうだ。
These fried hams seemed to absolutely bad to my body.


だいたいこの「ハムカツ屋でおます。」というネーミングはいかがなものか。「おます。」ってお前、なめてんのかコラ。
First of all, What's the hell its name, "Surely, This is the fried ham shop."? Are you kidding?


「ハムカツなんか食いたくねえよ!」
"I never want such kind of fried hams!"


大人をナメ腐ったネーミングに熱くなった私は100円玉をどんどん投入。
I was excited the name that makes adults annoyed, then I throwed some 100 yen coins again and again.


リベンジとばかりに「グリコ」を狙う。なにもグリコを狙う必要性はこれっぽっちもないのだが、大量のハムカツだけを持ち帰るのはシャクにさわる。
I had also tried to get some "glico" as the revenge. There isn't any reason to get glico at all though, I would feel sting to bring out only lots of fried hams.


cf.目がさえて、どうしようもないとです : は○しケンイチのハキダシたいの☆

うちの高校のことをバカにする人が多いみたいだけど、アンタはそれだけ充実した高校生活が送れたのか?って逆に聞きたい。
Though many people say about our high-school as fool, I want ask them : "had all of you spent really enjoyable high-school life?"


やれ名門だのお受験校だの、挙句の果てには変人養成学校言いおって(まぁ、間違ってないけど)。
They say "It's a highborn or an entrance exam school". Finally someone says it as a kook making school, it isn't necessarily just a lie.


そういう言い方が、一番ムカつくんだよ。我慢してきたけど、もう限界。
Such way of saying makes me annoying. though I've put up with it, I can't go on any longer.


バカにする前に、自分のほうを振り返ってみろよって話ですよ。
Before treating like fools, you must look back your history!


cf.ヤワラちゃん☆ - 心身ともに健康に☆

月曜日ちょっとテレビをつけたらちょうど谷亮子選手の代表を降りた記者会見がやっていた。
On Monday, when I watched TV, the interview was just going that Mrs. Ryoko Tani would back out of the natinal representative.


きちっとした面持ちで、妊娠、出産の話をいい、出産しても金メダル!と言うことばを聞いて私自身とても胸が熱くなった。
I was pretty excited to hear about her pregnancy and that she would try to get the gold medal even after she would give birth, with her assured face.


主婦そして親になって、結構色々な弊害も少しばかり出てくるが、持ち前の明るさで頑張る決意が言えることはやはりすごいなあ。と人間の大きさと、ママになっている私自身も勇気付けられた。
As a homemaker, moreover as a mother, there might be several obstacles. But I admired that she could say her decision to push herself as much as possible with her natural cheerful personality. She gave me, I'm also a mother, great courage.


私ももっと頑張ろう!!
I'll keep more trying!


cf.根性お釜 - grand slam

妻に熱くなったお釜を根性焼きされそうになった。文句があるなら口で言って。
I was about to be stamped with a burned kettle like a "Konjo-burning" by my wife. If you have a born to pick with me, why don't you just say by your own mouth?

最後の"Konjo-burning"って語感がわりと好きです。