Gossipy Rural Neighbors

n-matsu2005-08-13

?English:cf.おしゃべりな人たち(田舎) -田舎に引っ越してきました。 あまり近所- その他(暮らし・生活・行事) | 教えて!goo
最近どこのポータルサイトにいっても見かける人力検索サービス。そう、日本人はギモンに満ち溢れているのです。

  • QUESTION

田舎に引っ越してきました。
I moved into the rural countryside.


あまり近所付き合いをしていないのに、話のネタにされます。
I haven't developed neighborly ties so much, but I seem to have been some subujects for neighbor's rumor.


おばちゃんたちに言わせると、美人らしいのですが・・・。
the old women seem to say that I'm a fair woman...


いままで親戚づきあいでかなり苦労したので、もうそんなわずらわしいことに巻き込まれたくないのですが。。。
Since now, I've been struggled with the neighborfood association, then I want to be taken in on such a boring stuff any longer.


ちなみに独身です。
if that helps, I'm a single.

  • ANSWER

それは無理だと思います。
I think you can't do anything about that.


良いこと悪いことすぐに広まってしまいますから。
Because no matter how it is good or bad, rumors spread quickly.


干渉されたくないのなら都会に住むしかないと思います。
If you want to be poked your nose, you have no choice but to live somewehre in urban area.


親戚付合いよりは楽かもしれませんよ。
I guess you would be more comfortable to live there than to have some trouble with the neighborly ties.

  • REPLY

出来るものななら、都会に住みたいです。
If possible, I'd like to live in a urban area.


何の解決にもなってないにもかかわらず、10pt獲得!